<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?><rss version="2.0">
	<channel>
		<title>дети // Тексты // Powered by Валентин Петручек</title> 
		<link>http://val.zp.ua/texts/kids/</link> 
		<description>[дети] Сюда я складирую чужие тексты.</description> 
		<generator>CMS by Webous.com</generator> 
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/texts/A-candle-flared.html</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/texts/A-candle-flared.html</link> 
			<pubDate>Sat, 16 Feb 2013 23:10:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Майк Гелприн, «Свеча горела»]]></title>
			<description><![CDATA[Рассказ Майка Гелприна о будущем без любви к чтению]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/texts/new-year-in-Japan.html</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/texts/new-year-in-Japan.html</link> 
			<pubDate>Sat, 22 Dec 2012 22:48:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Как в Японии празднуют Новый Год]]></title>
			<description><![CDATA[Каждый год 29 декабря мы отправляемся к бабушке. Бабушка и дедушка считаются хранителями родовых традиций и семейных устоев. В гостях мы проводим 5 дней, поэтому необходимые вещи готовим заранее: надо не забыть взять фотоаппарат, теплую одежду, зубную щетку и зарядное устройство. Всё остальное есть у бабушки. Папа, конечно, предвкушает семейный ужин, торопит нас с младшей сестрой, говорит, что мы должны успеть добраться до полуночи. Но приготовление затягивается, и мы каждый раз отправляемся на 2 часа позже, чем планировалось. В машине, кроме папы, все засыпают: путь далекий, самое время набраться сил перед предстоящим празднованием. <br />
<br />
Японская деревня – удивительное место! Только здесь можно увидеть рисовые поля, покрытые белой пеленой. Снег для нас – редкость, так что я бываю на седьмом небе от счастья. Навстречу нам из большого деревянного дома выходят бабушка, дедушка, тётя, дядя и двоюродные сестры. <br />
<br />
Мы торопимся зайти в уютный дом и расположиться вокруг котацу. Это альтернатива русской печке. Мы согреваемся около котацу. Затем мы с сестрой и двоюродными сёстрами выбегаем во двор играть в снежки, лепить снеговика и строить снежный дом.<br />
<br />
31 декабря мы все вместе проводим генеральную уборку с утра до вечера. Говорят, что эта уборка накануне Нового года очистит не только дом, но и наши души. После уборки мы готовим «осэчи». Само слово обозначает «праздник смены времён года». Сегодня это название традиционного японского новогоднего блюда, к тому же очень дорогого и самого любимого. Все продукты выглядят такими вкусными и аппетитными, что я всегда ем их украдкой во время приготовления ужина, и за это меня ругают. Однако мы не едим осэчи тут же. Наш ужин этого дня – другое блюдо, «тосикосисоба», дословно по-русски – «гречневая лапша последнего дня года». В Японии есть такая пословица: «Живи тонко и долго». Тут слово «тонко» следует понимать как «скромно». У нас считают скромность основой красивой жизни: мы едим длинную и тонкую лапшу для того, чтобы жить долго, спокойно и красиво. <br />
<br />
Неотъемлемая часть новогоднего празднества – посещение буддийского храма незадолго до наступления Нового года. По правде говоря, нам, детям, не интересно это мероприятие, потому что это – церемония, понятная только для взрослых. Однако нам нравится коротать время в темноте. В частности, мы гуляем по всему храму и рисуем большие узоры на снегу, пока родители долго разговаривают со знакомыми. И более того, я думаю, что буддийский храм, покрытый снегом, выглядит особенно красивым. <br />
<br />
До храма мы с сёстрами бежим на всех парах, наперегонки. В буддийском храме находится колокол, в который каждый год настоятель храма ударяет громко ровно 108 раз. В Японии считают, что у каждого человека есть 108 плотских страстей и страданий, согласно буддийскому верованию, и эти 108 ударов освобождают нас от них.<br />
<br />
Ровно в полночь мы начинаем поздравлять друг друга словами «Акэмаситэ омэдэтоу гозаймасу!». Это поздравление переводится как «Поздравляю вас с тем, что вы благополучно встретили Новый год!». Дослушав удары, все бьют в колокол один раз по очереди. После этого дети получают в подарок полный мешок сладостей. Нашей радости нет предела! В каждом мешке – разный ассортимент вкусностей. Мы весело боремся друг с другом за лучшие конфеты и чипсы.<br />
<br />
Наступает момент, когда мы должны вернуться домой. Потом дома мы смотрим музыкальную передачу до самого утра, сидя вокруг котацу. Мы с двоюродными сёстрами соревнуемся, кто из нас знает больше песен и может угадать их. А как досадно, что я ни разу не выиграл у них! Затем взрослые дарят нам, детям, «отосидама». По-русски это – «потерянный шар», а на самом деле это деньги в маленьком конверте, и сумма зависит от количества родственников. Дети долго ждут с нетерпением этого момента даже с начала осени, потому что для нас отосидама – очень большая сумма! Мы тратим отосидама на модную одежду, игры, игрушки и путешествия.<br />
<br />
Днём мы едим осэчи. Это самое счастливое время для нас, потому что самая вкусная еда и атмосфера Нового года приносят нам много радостей. После обеда мы посещаем синтоистский храм. Это первое посещение в день Нового года называется «хацумоудэ». Там мы бросаем монеты в деревянный ящик для денежных пожертвований, хлопаем в ладоши два раза, делаем поклон и молимся об исполнении желания. Я каждый год желаю стать гением и миллиардером. На обратном пути мы заходим в универсам и покупаем видеоигры и комиксы с отосидама. И опять до поздней ночи мы наслаждаемся!<br />
<br />
2 января после обеда мы с семьей начинаем собирать вещи. Грустно, что пора уезжать. Затем грузим вещи в машину, прощаемся со всеми и возвращаемся домой. Пока родственники не пропадут из виду, я долго-долго машу им со слезами на глазах. Из года в год этот сценарий повторяется и становится еще одной страницей нашей семейной летописи. <br />
<br />
Автор: Иноуэ Такуя]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/texts/kids-forum.html</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/texts/kids-forum.html</link> 
			<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 14:34:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Детский форум]]></title>
			<description><![CDATA[Если бы у детей был свой форум, какие бы темы в нём были? <br /><br />Давно хотел утянуть этот текст себе, спасибо <a href="http://papsky.ru/entry/65">ru.papsky</a>.]]></description> 
		</item>
	</channel>
</rss>
