<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?><rss version="2.0">
	<channel>
		<title>кино // Блог // Powered by Валентин Петручек</title> 
		<link>http://val.zp.ua/blog/cinema/</link> 
		<description>[кино] Это, очевидно, блог.</description> 
		<generator>CMS by Webous.com</generator> 
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2014/05/19/801/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2014/05/19/801/</link> 
			<pubDate>Mon, 19 May 2014 17:15:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Андрей Мальгин + «Централ Партнершип»]]></title>
			<description><![CDATA[Андрей Мальгин рассказывает о своём опыте сотрудничества с компанией «Централ Партнершип». Сотрудничество должно было завершиться написанием сценария телесериала.<br />
<br />
Рекомендую. Рассказ в трёх частях: <a href="http://avmalgin.livejournal.com/4598890.html">первая</a>, <a href="http://avmalgin.livejournal.com/4599328.html">вторая</a>, <a href="http://avmalgin.livejournal.com/4599909.html">третья</a>.]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2014/01/07/775/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2014/01/07/775/</link> 
			<pubDate>Tue, 07 Jan 2014 12:23:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Догоняй, кетчуп.]]></title>
			<description><![CDATA[<p>"Криминальное чтиво" я смотрел только в переводе на русский: даже если бы его можно было найти у нас в оригинале в 90-е, то моего английского всё равно бы не хватило.</p>

<p>Поэтому только на днях до меня дошла шутка про кетчуп, вот эта:</p>

<div align=center><iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/5D_QKY0_Bxk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>

<p><strong>Catch up, ketchup.</strong></p>

<p>Стыд и позор.</p>
]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2014/01/06/774/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2014/01/06/774/</link> 
			<pubDate>Mon, 06 Jan 2014 21:50:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Что не так с дублированием фильмов]]></title>
			<description><![CDATA[Периодически смотрю некоторые фильмы сначала в оригинале (на английском), а потом в дубляже.<br />
<br />
Очень часто от дубляжа возникает ощущение какого-то рваного ритма. Дублирование хорошее — в открытый рот попадают вовремя, слышно хорошо, всё на месте.<br />
<br />
А вот динамики нет. <br />
<br />
Я чайник в производстве фильмов, но мне кажется, что некоторым режиссёрам удаётся очень метко вписать реплики героев в материал: и шумы, и музыка, и картинка, и речь создают какую-то цельную картину, такой вот единый motion — и для того, чтобы этот моушн разрушить, достаточно дубляжа - хорошего, качественного, но просто не вписывающегося в оригинал.<br />
<br />
Пропадает динамика и кино становится совершенно вымученным.<br />
<br />
И это при условии хорошего дубляжа.]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2013/03/28/738/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2013/03/28/738/</link> 
			<pubDate>Thu, 28 Mar 2013 15:56:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Winter is coming]]></title>
			<description><![CDATA[По-моему, я понял, почему в конце марта минусовая температура и снег, который не тает. <br />
<br />
<strong>Это промо третьего сезона «<a href="http://epguides.com/GameofThrones/">Игр Престолов</a>».</strong><br />
<br />
<em>Winter is coming</em>, все дела. 31-го марта как раз выходит первый эпизод третьего сезона (на нормальном языке).<br />
<br />
Кстати, вы не в курсе, когда этот сериал наконец закроют? А то я решил его посмотреть, а для этого надо дождаться закрытия. <br />
]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2013/01/30/718/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2013/01/30/718/</link> 
			<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 21:53:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Гир]]></title>
			<description><![CDATA[Так, а Ричард Гир и Топ Гир — всё-таки братья, да?]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2012/12/06/677/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2012/12/06/677/</link> 
			<pubDate>Thu, 06 Dec 2012 07:00:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Как правильно смотреть сериалы]]></title>
			<description><![CDATA[Приступать к просмотру сериала надо по окончании сезона. Выкачали сезон, сели и посмотрели.<br />
<br />
Так правильно.<br />
<br />
Ну а если хотите идеального просмотра, то дождитесь, пока сериал закроют, скачайте все сезоны и посмотрите спокойно.<br />
<br />
Теряете возможность пообсуждать сериал по ходу выхода новых серий, но не тратите силы на ожидание, переживание и проч.<br />
<br />
Ну и за сюжетом, кстати, следить проще.]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2012/07/16/642/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2012/07/16/642/</link> 
			<pubDate>Sun, 15 Jul 2012 21:34:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[MGIMO finished]]></title>
			<description><![CDATA[<blockquote>- What watch?<br />
- Ten watch.<br />
- Such much?<br />
</blockquote>

И это не анекдот про "мгимо финишед", а х/ф Casablanca, 1942 год.]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2010/05/23/513/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2010/05/23/513/</link> 
			<pubDate>Sun, 23 May 2010 18:48:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA["Утомленные солнцем — 2" в пролёте]]></title>
			<description><![CDATA[<p>Михалкова <a href="http://lenta.ru/news/2010/05/23/cannes/">прокатили в Каннах</a>.
</p>
<p>Ни одной награды, хе-хе.
</p>
<p>Интересно, чем Никита Сергеевич объяснит провал своего великого кино на кинофестивале? Реваншизмом фашизма в Европе?
</p>
<p>Провал в российском прокате он объяснил так:</p> <blockquote>Картина напугала людей, потому что гламурно-глянцевая жизнь обволокла все наше общество и люди не представляют себе, что такое война.</blockquote>]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2009/12/05/466/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2009/12/05/466/</link> 
			<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 19:10:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Ссылочная, выпуск #1]]></title>
			<description><![CDATA[<ul>
	<li><a href="http://www.pumpkinpirate.info/ks/">Рисование калейдоскопов онлайн: работает в Firefox, Safari, Opera (ибо canvas). Симпатично и симметрично.</a></li>
	<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=GMJhM3So4y8&fmt=18">Широкоформат vs. полноэкрана (видео, англ).</a></li>
	<li><a href="http://content5.clipmarks.com/content/D8904D6E-0250-42D2-A698-F1D16DF79ADD/">Фотографии удачных парковок.</a></li>
	<li><a href="http://www.filmorakel.ch/uploads/rambouo1.jpg">Рембо I - IV в цифрах (таблица, англ).</a></li>
</ul>]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2009/09/19/430/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2009/09/19/430/</link> 
			<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 10:45:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Украинский перевод (Хауза?)]]></title>
			<description><![CDATA[<p>Хохлы <a href="http://torrents.net.ua/forum/viewtopic.php?t=272456">собрались переводить</a> какой-то сериал на украинский в реальном времени:</p>
<blockquote>
Вересень - сезон прем'єр нових серіалів. Отже, процес роботи такий. 
<br /><br />
У США відбувається прем'єра нової серії серіалу. Зазвичай це відбувається увечері, а тим часом у нас вже глибока ніч. Тому день прем'єри не рахується. Наступного дня ми дістаємо з інтернету відео нової серії і англ. субтитри (якщо є), і даємо матеріал кільком перекладачам. Кожен перекладач перекладає шматок серії (наприклад, по 20 хвилин). На переклад є всього-на всього 2 дні. Наступного дня до обіду кожен перекладач скидує свій готовий переклад літ.редактору. 
Потім того ж дня текст іде на студію. Там мають якомога швидше озвучити цю серію і викласти в мережі. І так щоразу, коли виходить нова серія. Нові серії виходять у США раз на тиждень або раз на 2 тижні. 
<br /><br />
Розраховуйте так, що перекладацькі дні - вівторок і середа. 
Робота триватиме десь до весни - доки йтиме серіал. До цього слід поставитися серйозно. Ми працюємо командою. Якщо однієї ланки не буде, то ланцюг розпадеться. 
<br /><br />
Хто погоджується з таким графіком, пишіть, я вам скину у приват тест для перекладу.</blockquote>

<p>Судя по тому, что желательно понимание медицинских терминов, это будет Хаус.</p>]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2009/09/04/423/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2009/09/04/423/</link> 
			<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 07:24:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Сериал скачать бесплатно]]></title>
			<description><![CDATA[Почему-то телеканалы очень не любят делиться информацией о том, какую серию сериала они показывают.<br />
<br />
С одной стороны — понятно, нефиг лишний раз расстраивать зрителей количеством проёбанного на это говно времени.<br />
<br />
С другой стороны — ну на сайте своём почему не написать-то? Что за жлобство? Вот как я теперь должен искать нужную мне серию, чтобы вырезать 15-секундное видео?]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2009/08/12/416/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2009/08/12/416/</link> 
			<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 18:00:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA["Рублёвка" скачать бесплатно]]></title>
			<description><![CDATA[<p>Документальный фильм "Рублёвка" — о московских миллионерах, их поместьях, их детях ("рублёвская молодёжъ"), о поджогах домов стариков и  пенсионеров (чтоб те отдавали свои участки риэлторам), о ментах и о путинских кортежах.</p>

<ul>
	<li><a href="http://torrage.com/torrent/3D6FBFA0D471C0A92550647CE16F1ED7845F5E5B.torrent">скачать фильм из торрентов</a>;</li>
	<li><a href="http://lj.rossia.org/users/mcparker/302958.html">почитать про фильм и узнать о том, почему фильм не показывают в россии</a>.</li>
</ul>

]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2009/07/19/406/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2009/07/19/406/</link> 
			<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 21:10:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Бруно скачать бесплатно]]></title>
			<description><![CDATA[<p>Пятиминутка ненависти. Я ненавижу государство, особенно это.</p>

<p><a href="http://lenta.ru/articles/2009/07/18/bruno/">Лента.ру:</a></p>

<blockquote>Украинская компания "Синергия", которая должна была выпустить в прокат историю о путешествии главного героя по Америке "с целью заставить гетеросексуальных самцов испытывать дискомфорт в присутствии гомосексуалиста-иностранца в футболке-сеточке", получила предписание министерства культуры и туризма, запрещающее распространение и показ картины "Бруно" на территории страны. Вето объяснялось присутствием в фильме "художественно неоправданной демонстрации половых органов, гомосексуальных половых актов и извращений, а также ненормативной лексики, проявлений садизма, асоциального поведения, способных причинить вред моральному воспитанию граждан".
<br /><br />
В своем вердикте министерские чиновники ссылаются на мнение членов комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов, а также экспертов комиссии по вопросам защиты общественной морали. Стоит отметить, что в законе, регламентирующем выдачу прокатных свидетельств, есть пункт, позволяющий оспаривать подобные отказы в судебном порядке, но руководство "Синергии" не рискнуло протестовать, мотивируя это стремлением сохранить дружеские отношения с министерством. </blockquote>

<p><strong>Я в рот ебал:</strong></p>
<ul>
	<li>министерство культуры и туризма;</li>
	<li>моральное воспитание граждан;</li>
	<li>мнение членов комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов;</li>
	<li>членов комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов;</li>
	<li>комиссию по вопросам распространения и демонстрации фильмов;</li>
	<li>экспертов комиссии по вопросам защиты общественной морали по отдельности — этих <a href="http://val.zp.ua/blog/2008/12/05/324/">дармоедов</a> я вообще срать ебал.</li>
</ul>

<p><a href="http://torrents.net.ua/forum/viewtopic.php?t=264502">Список</a> говноедов-экспертов, чьё решение положено использовано комиссией как формальный повод для цензуры: Гриценок Л.І., Грущенко Т.С., Мельник В.Н., Пашкова О.Й., Ріпенко Ю.І., Ростоцький М.Ю., Серебренікова Л.Є., Слободян М.І., Тримбач С.В.</p>

<p>Бесплатно скачать Bruno можно пока только на английском: </p>
<ul>
	<li>с <a href="http://thepiratebay.org/torrent/5004159/Bruno.CAM.XViD.READ.NFO-BirdFlu_%5B100MBiT-Seeded%5D">thepiratebay.org</a></li>
	<li>с <a href="http://torrents.net.ua/forum/viewtopic.php?t=264502">torrents.net.ua</a></li>
</ul>

<p>В комментариях приветствуются ссылки на скачивание и просмотр Бруно онлайн.</p>]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2009/06/16/403/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2009/06/16/403/</link> 
			<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 17:05:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[Субтитры]]></title>
			<description><![CDATA[Загадка: каким образом к англоязычному сериалу сначала появляются итальянские, испанские субтитры, а английские появляются значительно позже?<br />
<br />
Кто-то жилит аплоадить английские и переводит с них? Или народ пишет неанглийские титры с английского голоса?<br />
<br />
Комментарий на трекере через два дня после выхода итальянских субтитров: "Where the heck is ENG subs?"<br />
<br />
На сайте notabenoid.com переводят субтитры с итальянского на русский: "Англ. сабы будут не скоро, помогите кто знает итальянский".]]></description> 
		</item>
		<item>
			<guid isPermaLink="true">http://val.zp.ua/blog/2009/05/07/395/</guid> 
			<link>http://val.zp.ua/blog/2009/05/07/395/</link> 
			<pubDate>Thu, 07 May 2009 10:45:00 GMT</pubDate> 
			<title><![CDATA[HDTV]]></title>
			<description><![CDATA[<p>Скачал я тут один HDTV фильм <strike>случайно</strike> на пробу:</p>
<blockquote><strong>10.48 Gb</strong><br />
Длительность: 1 ч 58 мин<br />
Аудио: дорожка 1(ru): AC3, 48 kHz, CBR, 448 kbit/s, 6 channels<br />
Аудио: дорожка 2(en): DTS, 48 kHz, , 1536 kbit/s, 6 channels<br />
Аудио: дорожка 3(en): AC3, 48 kHz, CBR, 192 kbit/s, 2 channels<br />
Видео: Matroska, 1920x1040, 23.976 fps, AVC, 10 kbit/s</blockquote>

<p>Файл оказался MKV со встроенными субтитрами. Попытался посмотреть его своим любимым GOM-playerом.</p>

<p>Так вот — мой ноут его тупо не тянет. Загружает 100% процессора и всё равно тормозит при показе.</p>

<p>То ли видюха слабая, то ли винт, то ли проц — скорее всего всё вместе.</p>

<p>Так что спокойно качаемы DVD-Ripы дальше.</p>

<p>Для ознакомительного прослушивания™ only.</p>]]></description> 
		</item>
	</channel>
</rss>
